Penjelasan Tata Bahasa Jepang: させて
1. Pengertian Dasar
させて adalah bentuk te-form dari pola kalimat 使役形 (shieki-kei) atau "kausatif" dalam bahasa Jepang. Pola ini digunakan untuk menyatakan:
- Memberi/meminta izin
- Menyebabkan seseorang melakukan sesuatu
- Membiarkan/memaksa seseorang bertindak
2. Pola Pembentukan
Jenis Kata Kerja | Pola | Contoh |
---|---|---|
Kelompok 1 (U-verbs) | ~せる → せて | 行く → 行かせる → 行かせて |
Kelompok 2 (RU-verbs) | ~させる → させて | 食べる → 食べさせる → 食べさせて |
Kelompok 3 (Irregular) | する → させる → させて 来る → 来させる → 来させて |
勉強する → 勉強させる → 勉強させて |
3. Contoh Penggunaan
A. Permintaan Izin
私にやらせてください。
Watashi ni yarasetekudasai.
"Tolong biarkan saya melakukannya."
B. Menyebabkan Tindakan
母は子供に野菜を食べさせた。
Haha wa kodomo ni yasai o tabesaseta.
"Ibu menyuruh anaknya makan sayur."
4. Catatan Penting
- Bentuk させて sering digunakan untuk permintaan sopan dengan tambahan ください
- Konjugasi negatif: させないで (jangan biarkan/memaksa)
- Bisa dikombinasikan dengan bentuk lain: させてもらう (meminta izin)
5. Kesalahan Umum
❌ 子供を遊ばせて (salah karena partikel)
✅ 子供に遊ばせて (benar, menggunakan partikel に)
6. Ringkasan
Pola させて digunakan untuk menyatakan:
Membiarkan + Memaksa + Menyebabkan
dengan struktur: Subjek (pemberi izin) + に/を + Objek + Kata Kerja させて
Posting Komentar