Persalaman
Kita pasti selalu / sering / kadang-kadang mengucapkan salam ketika kita bertemu dengan orang lain ato orang tua dan lain lain, misalnya
( Islam = Assalamualaikum , Waalaikumsalam ) ( Umum = Selamat pagi , Selamat pagi )
Nah ... kalau dalam bahasa jepang nya gimana ya ?
Selamat Pagi = おはようございます Ohayou Gozaimasu
Selamat siang & *sore = こんにちは konnichiwa
Selamat malam = こんばんは konbanwa
Selamat tidur / beristirahat = おやすみなさい oyasuminasai
Selamat tinggal ( tidak akan pernah bertemu lagi ) = さようならsayounara
Sampai jumpa minggu depan = また来週 mata raishuu
Sampai jumpa besok = また明日mata ashita
Sampai jumpa lusa = またあさってmata asatte
Sampai jumpa bulan depan =また来月mata raigetsu
Sampai jumpa tahun depan = また来年mata rainen.
Misal :
Salam : こんにちは konnichiwa
Jawab : こんにちはkonnichiwa
* = biasanya selamat sore jika ke dalam bahasa jepang yang sebenarnya itu adalah " yuuhi " 夕日 tapi itu tidak pernah digunakan oleh orang jepang dan kesannya kurang menarik, jadi mereka menggunakan " konnichiwa " こんにちはsebagai pengucapan selamat sore.
Ada pola tipe salam yang menggunakan jawaban balasan bukan salam . contoh :
Salam : お久しぶりですねohisashiburi desune .... ( lama tidak jumpa )
Jawab : ええee.... ( iya nih.... )
Salam : ありがとうございますArigatou Gozaimasu ( terima kasih banyak )
Jawab :いいえ、どういたしまして iie, douitashimashite ( tidak , sama-sama )
Salam : お元気ですかogenki desuka ? ( apakah " anda " sehat ? )
Jawab : はい、元気ですhai, genki desu ( ya , " saya " sehat )
はい、お陰様で Hai, okagesama de ** ( ya , " saya " sehat )
Salam : すみませんSumimasen ( maaf )
Jawab :いいえ Iie *** ( tidak )
Douzoどうぞ *** ( silahkan )
** = itu digunakan bilamana kita dalam keadaan sehat nya karena berkat sembuh dari penyakit yang disertai doa dan berkat dari tuhan, seseorang, kawan dan lain lain.
*** = itu pilihan yang kita gunakan bilamana ada konteks sesuatu. Misal
Salam : すみませんsumimasen ( karena misalnya kita menghalangi seseorang melakukan sesuatu ( misal : di sekolah , si A duduk di kursi B dan B meminta si A untuk pindah kursi ke tempat lain ) maka kita
Jawab : どうぞdouzo ( silahkan )
Salam : sumimasenすみません ( karena misalnya kita ada masalah dengan orang lain bisa kejadian fisik atau pun batin, biasanya digunakan kata " gomennasai "ごめんなさい buat mengungkapkan kesalahan yang dia perbuat kepada orang lain, tapi kadangkala sumimasen pun bisa digunakan dalam konteks itu ( misal : kita menabrak seseorang yang membawa 20 buku paket untuk dikembalikan ke perpustakan dan semuanya terjatuh ) maka dia akan
Jawab : iieいいえ ( iie = tidak disini, maksudnya ( 大丈夫daijoubu = tidak apa apa ( saya baik baik saja ) tapi kadangkala kalau memang kesal, kata " iie " tidak digunakan melainkan kata kata untuk membuat teguran kepada kita karena telah melakukan kesalahan kepada dia.
Satu lagi ,すみません sumimasen itu arti perbuatan nya itu : " minta maaf " tapi dalam konteks bukan karena kesalahan , melainkan ada sesuatu yg di katakan / kerjakan , asal dari kata kerja asal " すむsumu = berakhir " dan " すみませんsumimasen" bentuk menyangkal dari " sumu " yang arti kosakata = tidak berakhir
Jadi dia minta maaf tapi belum mengakhiri kata kata yang ingin dibicarakan, aliasnya masih nyambung dengan kalimat lain.
Untuk materi selanjutnya pola awal.
Semangatt!
Posting Komentar